×
首页 > 雅思 > 雅思经验 >

雅思英语语法给你设的坑你掉进去了吗

上海朗阁培训中心Amy时间:2017-08-03 11:03


摘要:我们都知道英语中有许多固定的句型,许多同学也都比较依赖,可是固定句型并不是在任何时分都是一尘不变的,不知道灵活运用,当心掉入语法的坑。小编今日给我们整理了关于雅思语法的6大误区,感兴趣的同学赶忙来看看吧!
  我们都知道英语中有许多固定的句型,许多同学也都比较依赖,可是固定句型并不是在任何时分都是一尘不变的,不知道灵活运用,当心掉入语法的坑。小编今日给我们整理了关于雅思语法的6大误区,感兴趣的同学赶忙来看看吧!
  1、 “to”作为介词的误用
  “to”最常见的用法是以动词不定式符号的形式呈现的,所以同学们也现已习惯了“to do”的固定调配。关于一些如walk to me, to the left等介词to表方向等常见用法一般也不会呈现过错。可是关于与动词调配的介词to就会常常犯错:
  如:
  More and more students have taken to depend on their parents to make decision for them。
  这儿的‘take to’ means ‘to begin to do sth as a habit’其间‘to’为介词,所今后边只能接名词或相当于名词的词,如动名词。所以句中depend on 应改为“depending on”。“take to”的另一个常用用法也需求紧记:
  He hasn’t taken to his new school. (这儿‘take to’ means ‘to start liking sb or sth’)
  Prefer A to B中的“to”也是介词,会有prefer doing sth to doing sth/ prefer sth to sth else,别的,“prefer to do sth rather than do sth”中的“to”可是真实的不定式符号。
  相似的常用用法请同学们紧记:
  Be used to doing
  Adapt to doing
  Adjust to doing
  prefer doing sth. to doing sth。
  Be accustomed to doing
  See to doing
  等等,请注意平时细心堆集。
“雅思语法6大误区”
  2、表“主张”的词汇后边忘掉用虚拟从句
  这是摘自学生雅思作文中的一个病句:
  I suggest he continues his study instead of working after graduation from high school。
  由于‘suggest’翻译为“主张”,所今后边的从句应该用虚拟语气,句中“continues”部分应该改为“(should) continue”。
  在此,小编提醒您,一定要紧记以下常见表“主张”的词汇,并且要记住这些词接从句时要用虚拟语气:
  Recommend, suggest, advise
  3、compare与contrast的误用
  我们先从两者的界说下手来看两者的差异。 Compare的界说为:to examine people or things to see how they are similar or different. Contrast的界说为:to compare two or more things to show the difference between them。由界说不难看出前者侧重于找到两个或多个事物的异同,而后者则侧重于它们的不同。
  看个例句:
  It is interesting to compare their situations to ours./It is interesting to contrast their situations to ours。
  前一句翻译为:比照一下我们的状况与他们的状况会很风趣。
  后一句的翻译为:我们的状况与他们的状况有很大的不同,这很风趣。
  再看一个引自OXFORD ADBANCED LEARNER’S DICTIONARY的比如:
  There is an obvious contrast between the culture of East and West。
  The company lost $7 million in contrast to a profit of $6.2 million a year earlier。
  When you look at their new system, ours seems very old-fashioned by contrast。
  不难发现,Compare翻译为“与。。。比较”而contrast可译为“显着不同的是。。。”,切记这种翻译方式就不会用错彼此了。
  4、such as与for example的混用
  我们知道,在表明举比如的时分,such as与like是彻底同等的,如:Wild flowers such as/like orchids and primroses are becoming rare。
  可是同学们关于Such as、for example 的掌握仍是不行精确。我们都知道,后者接语句前者接词语表明举比如。所以就有了下面的写法:
  There is a similar word in many languages, such as in French and Italian。
  这儿的such as改为for example为好,由于“in French and Italian”其实是“there is a similar word in French and Italian”的简化,所以要用for example来引出比如。再来看几个相似的比如:
  It is possible to combine computer science with other subjects, for example physics。
  5、assume 及claim 运用不行精确
  我们知道, think,assume,claim是谈论文中常用引出观念的动词。在实践作文中,同学们往往以为几个词的意思是一样的,彻底可以代换,所以拿过来就用。乃至还有同学把consider也拿过来与之混用。我们首要仍是从界说来看这几个词的不同:
  Think: to have opinion or belief about sth。
  翻译为“以为”,一般接宾语从句来表达比较断定的观念。
  Assume: to think or accept that sth is true but without having proof of it。
  翻译为“假设、假定”,是否有事实依据是不断定的。
  Claim: to say sth is true although it has not been proved and other people may not believe it。
  翻译为“宣称”,用这个词往往意味着不赞同紧跟这今后的观念,所以很少用作‘I claim that…
  Scientist are claiming a breakthrough in the fight against cancer, but in fact, …。
  所以‘It is claimed that’一般翻译为“有报导称。。。”。和‘it is reported that ’的差异在于后者翻译为“据报导”,往往代表着作者赞同陈述的内容,
  Consider: to think about sth carefully, especially in order to make a decision
  翻译为“考虑”,一般不用作引出观念,看个比如:
  We are considering buying a new car。
  所以,千万不要在雅思大作文的榜首段(观念表达段)就由于用词掌握禁绝而导致对整篇文章的低分形象。
  6、介词运用过错
  一般介词的误用
  一般表现为固定调配过错,如常把provide sb with sth用成provide sb sth; be satisfied with用成be satisfied for等等,虽然这样的过错看似无伤大雅,但在考官眼里就是影响顺利阅览的,当然会影响最终成绩。处理的办法简略而陈旧:把常见的固定调配紧记于心,问题 自然就处理了。
  关于雅思语法6大误区的详细内容就是这些,自己有没有中招呢?在今后的学习中期望我们都可以注意到这些细节问题,更多雅思资讯请持续关注上海朗阁教育官网。


关于我们联系我们网站地图在线咨询隐私声明

上海朗阁教育培训有限公司-www.shlongre.org:上海市淮海中路725号新华联大厦新楼7楼

沪ICP备17002243号   Copyright 2016-2018 Shlongre. All Rights Reserved.

  • 朗阁高分教室

    朗阁高分教室

  • 出国考试WE社区

    出国考试WE社区

  • 朗阁高分君

    朗阁高分君